|
3) La substitution - الإقلاب |
On applique cette règle quand le noun as-sâkina ou le tanwîn est suivi par la lettre suivantes :
( Le son "n" de "noun as-sâkina" ou "at-tanwîn", qui précède la lettre Ba (ب) est substitué [iqlâb] par le son « M », et on le prononce avec nasillement [Ghounna]. )
|
ب |
|
AVEC LE NUN SAAKINA |
كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ |
|
AVEC LA TANWIN |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ |
Remarques
Dans le certains exemplaires du Coran, pour nous aider, il y a un petit Mim au dessus du noun as-sâkina ou at-tanwîn lorsque l'on doit appliquer cette règle.
Certaines sourates finissent par le signe du Iqlâb, car elles finissent par Noun as-sâkina ou At-tanwîn, et la liaison se fait avec le Ba de "Bismillâhi r-Rahmâni r-Rahîm" de la sourate suivante.
|
4) La dissimulation - الإخفء |
On applique cette règle quand le noun as-sâkina ou le tanwîn est suivi par l'une des 15 lettres suivantes :
( On ne prononce alors le Noun (ن) d'une manière qui se situe entre la clarification [Al-IzHâr] et l'assimilation [Al-Idghâm], sans appuyer sur la lettre [Chadda], mais avec nasillement [Ghounna]. )
|
خ |
ذ |
د |
ث |
ت |
|
ض |
ص |
ش |
س |
ز |
|
ك |
ق |
ف |
ظ |
ط |
Remarques
La langue ne doit pas toucher le palais lorsqu'on applique cette règle, lors du nasillement [Ghounna].
La grande difficulté de cette règle réside dans le fait que la langue se déplace du point de sortie [Al-Makhraj] du noun (ن) pour aller vers le point de sortie de la lettre qui suit.
EXEMPLE
|
ت |
(109/3) وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا
أَعْبُدُ |
|
ث |
(101/6) فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ |
|
د |
(91/10) وَقَدْ خَابَ م َن دَسَّاهَا |
|
ذ |
(111/3) سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ |
|
خ |
(106/4) الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ |
|
ز |
(91/9) قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا |
|
س |
(103/2) إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ |
|
ش |
(113/2) مِن شَرِّ مَا خَلَقَ |
|
ص |
(107/5) الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ |
|
ض |
(88/6) لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ |
|
ط |
(79/37) فَأَمَّا مَن طَغَى |
|
ظ |
(86/5) فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ |
|
ف |
(101/5) وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ |
|
ق |
(98/3) فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ |
|
ك |
(96/11) أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى |